Przedmiot: |
terminologia specjalistyczna w praktycznym przekładzie tekstów użytkowych 2. języka (P) |
Kierunek: |
Lingwistyka stosowana, II stopień [4 sem], stacjonarny, praktyczny, rozpoczęty w: 2013 |
Specjalność: |
translatoryczna |
Tytuł lub szczegółowa nazwa przedmiotu: |
Terminologia specjalistyczna w praktycznym przekładzie tekstów użytkowych 2.języka |
Rok/Semestr: |
I/1
|
Liczba godzin: |
30,0 |
Nauczyciel: |
Bąk Maria, mgr |
Forma zajęć: |
laboratorium |
Rodzaj zaliczenia: |
zaliczenie na ocenę |
Punkty ECTS: |
4,0 |
Godzinowe ekwiwalenty punktów ECTS (łączna liczba godzin w semestrze): |
5,0 |
Godziny kontaktowe z prowadzącym zajęcia realizowane w formie konsultacji |
30,0 |
Godziny kontaktowe z prowadzącym zajęcia realizowane w formie zajęć dydaktycznych |
15,0 |
Przygotowanie się studenta do zajęć dydaktycznych |
15,0 |
Przygotowanie się studenta do zaliczeń i/lub egzaminów |
5,0 |
Studiowanie przez studenta literatury przedmiotu |
|
Poziom trudności: |
zaawansowany
|
Wstępne wymagania: |
-
Student opanował język francuski w stopniu zaawansowanym zarówno w mowie, jak i student zna w piśmie.
-
Student rozumie teksty dotyczące różnych dziedzin, np.ubezpieczenia, umowy o pracę, podatki, pomoc prawna, ruch drogowy. instrukcje obsługi,
-
Student zna strategie tłumaczeń
-
Student rozumie różnice w funkcjonowaniu różnych instytucji w krajach francuskojęzycznych
|
Metody dydaktyczne: |
- ćwiczenia laboratoryjne
- konsultacje
- objaśnienie lub wyjaśnienie
|
Zakres tematów: |
-
Praca-różne rodzaje umów o pracę, rozmowa kwalifikacyjna, funkcjonowanie przedsiębiorstwa.
-
Podatki-rodzaje podatków, zeznanie podatkowe.
-
Ubezpieczenia-ubezpieczenia społeczne, polisy ubezpieczeniowe.
-
Operacje handlowe- faktura,gwarancja, reklamacja, zamówienie.
-
Pomoc prawna- wniosek o pomoc prawną, odwołanie, skarga, mandat.
-
Szkolnictwo i studia-świadectwa, wniosek o stypendium, karta oceny.
-
Bankowość-założenie konta, rodzaje kart bankowych, wyciąg z konta.
|
Forma oceniania: |
- ćwiczenia praktyczne/laboratoryjne
- egzamin pisemny
- końcowe zaliczenie pisemne
- obecność na zajęciach
- ocena ciągła (bieżące przygotowanie do zajęć i aktywność)
- śródsemestralne pisemne testy kontrolne
|
Warunki zaliczenia: |
-
Zaliczenie na podstawie obecności i aktywności na zajęciach.
-
Ocena bieżąca prac śródsemestralnych.
-
Test końcowy.
|
Literatura: |
-
La traduction aujourd'hui, Le modèle interprétatif, collection dirigée par Sophie Moirand, Hachette1994.
-
Démarches quotidiennes. Guide et mode d'emploi. Repères pratiques.Nathan.
-
Carte de visite. Français des relations professionnelles.J. Delcos, B. Leclercq, M. Suvanto, Didier 2000
-
Materiały własne i autentyczne dokumenty.
|
Dodatkowe informacje: |
Celem zajęć jest przygotowanie studentów do zróżnicowanego rynku pracy w różnych krajach frankofońskich..
|