Sylabus przedmiotu
Drukuj |
Przedmiot: | seminarium dyplomowe | ||||||||||
Kierunek: | Lingwistyka stosowana, II stopień [4 sem], stacjonarny, praktyczny, rozpoczęty w: 2014 | ||||||||||
Specjalność: | translatoryczna | ||||||||||
Tytuł lub szczegółowa nazwa przedmiotu: | seminarium dyplomowe | ||||||||||
Rok/Semestr: | I/1 | ||||||||||
Liczba godzin: | 30,0 | ||||||||||
Nauczyciel: | Żmudzki Jerzy, dr hab. | ||||||||||
Forma zajęć: | seminarium | ||||||||||
Rodzaj zaliczenia: | zaliczenie na ocenę | ||||||||||
Punkty ECTS: | 3,0 | ||||||||||
Godzinowe ekwiwalenty punktów ECTS (łączna liczba godzin w semestrze): |
|
||||||||||
Poziom trudności: | zaawansowany | ||||||||||
Wstępne wymagania: | Wiedza z zakresu komunikacji zapośredniczonej translacyjnie w ramach występujących rodzajów translacji w oparciu o specyfikę tekstów jako narzędzi komunikacji; wiedza o jednostkach językowych konstytuujących tekst i ich charakterystyce. |
||||||||||
Metody dydaktyczne: |
|
||||||||||
Zakres tematów: | 1. wzorzec tekstowy jako podstawa rozróżnienia typologicznego tekstów, jego prototypowość i struktura; 2. typologie genelogiczne - kryteria klsyfikacji, ewaluacja praktyczna; 3. genologia w praktyce translacyjnej; 4. specyfika genelogiczna w różnych obszarach rzeczywistości translacyjnej; 5. język, komunikacja językowa, proces translacji w paradygmacie lingwistyki i translatoryki antropocentrycznej |
||||||||||
Forma oceniania: |
|
||||||||||
Warunki zaliczenia: | Regularne uczestniczenie w seminariach, wygłoszenie referatu na temach z programu merytorycznego. |
||||||||||
Literatura: | 1. Grucza Franciszek 2. Grucza Sambor 3 Heinemann/Heinemann 4. Adamzik 5. Gansel/Juergens 6. Gansel 7. Żmudzki |
||||||||||
Dodatkowe informacje: | konsultacje: poniedziałek godz. 13.00 - 14.30 oraz w terminach ustalonych indywidualnie. |
||||||||||
Modułowe efekty kształcenia: |
|