Sylabus przedmiotu
Drukuj |
Przedmiot: | Translatorium z języka nowożytnego dla archiwistów i records managerów | ||||||||||
Kierunek: | Archiwistyka i nowoczesne zarządzanie zapisami informacyjnymi, I stopień [6 sem], stacjonarny, praktyczny, rozpoczęty w: 2014 | ||||||||||
Rok/Semestr: | II/3 | ||||||||||
Liczba godzin: | 30,0 | ||||||||||
Nauczyciel: | Bartnicki Mariusz, dr | ||||||||||
Forma zajęć: | konwersatorium | ||||||||||
Rodzaj zaliczenia: | zaliczenie na ocenę | ||||||||||
Punkty ECTS: | 2,0 | ||||||||||
Godzinowe ekwiwalenty punktów ECTS (łączna liczba godzin w semestrze): |
|
||||||||||
Poziom trudności: | podstawowy | ||||||||||
Wstępne wymagania: | Podstawowa znajmość alfabetu, słownictwa i gramatyki języka rosyjskiego. Obecność na zajęciach |
||||||||||
Metody dydaktyczne: |
|
||||||||||
Zakres tematów: | 1. Zajęcia organizacyjne. Rozpoznanie stopnia znajomości języka rosyjskiego wśród studentów. 2. Zapoznanie z dziejami rozwoju pisma rosyjskiego (przykładowe teksty) 3. Przekład i analiza tekstu wybranego artykułu naukowego w jeżyku rosyjskim 4. Przekład i analiza tekstu XIX wiecznej publikacji naukowej 5. Przekład i analiza fragmentów przekazów latopisarskich.
|
||||||||||
Forma oceniania: |
|
||||||||||
Warunki zaliczenia: | obecność i aktywne uczestnictwo w zajęciach |
||||||||||
Literatura: | Froelichowa M., Kwiatkowski M., Łaszewski S., Gramatyka języka rosyjskiego, Warszawa 1966 i następne wydania. Fidyk M., Skup-Stundis T., Nowe repetytorium z języka rosyjskiego, Warszawa 2008. Wielki słownik rosyjsko-polski t. 1-2., Warszawa 1974 i następne wydania. Dokładny słownik języka ruskiego i polskiego, Część rusko-polska, Warszawa 1877. Horodyski B., Podręcznik paleografii ruskiej, Kraków 1951. |
||||||||||
Modułowe efekty kształcenia: |
|