Sylabus przedmiotu
Drukuj |
Przedmiot: | Tłumaczenia praktyczne | ||||||||||
Kierunek: | Filologia romańska (język francuski), I stopień [6 sem], stacjonarny, ogólnoakademicki, rozpoczęty w: 2014 | ||||||||||
Specjalność: | nauczycielska b6 | ||||||||||
Tytuł lub szczegółowa nazwa przedmiotu: | Tłumaczenia praktyczne | ||||||||||
Rok/Semestr: | II/4 | ||||||||||
Liczba godzin: | 30,0 | ||||||||||
Nauczyciel: | Gandini Stefano, mgr | ||||||||||
Forma zajęć: | konwersatorium | ||||||||||
Rodzaj zaliczenia: | zaliczenie na ocenę | ||||||||||
Punkty ECTS: | 2,0 | ||||||||||
Godzinowe ekwiwalenty punktów ECTS (łączna liczba godzin w semestrze): |
|
||||||||||
Poziom trudności: | podstawowy | ||||||||||
Wstępne wymagania: | -student posiada znajomość języka włoskiego na poziom B1 -student jest świadomy, że język stanowi złożoną strukturę, której każdy element odgrywa określoną rolę w nabywaniu biegłości językowej. -student potrafi samodzielnie docierać do różnych źródeł wiedzy, aby rozszerzać swoje kompetencje językowe, i potrafi obsługiwać się słownikami. |
||||||||||
Metody dydaktyczne: |
|
||||||||||
Forma oceniania: |
|
||||||||||
Warunki zaliczenia: | - Student potrafi zastosować posiadaną wiedzę teoretyczną w praktyce - student umie samodzielnie tłumaczyć pisemnie posługując się poprawnymi formami gramatycznymi - student zdobywa pogłębioną znajomość różnorodnego słownictwa - student musi zwracać uwagę na poprawność gramatyczną, ortograficzną, leksykalną i stylistyczną. |
||||||||||
Literatura: | wyłącznie notatki i materiały podane w trakcie zajęć
|
||||||||||
Modułowe efekty kształcenia: |
|