Sylabus przedmiotu
Drukuj |
Przedmiot: | Tłumaczenia praktyczne | ||||||||||
Kierunek: | Filologia romańska (język włoski), I stopień [6 sem], stacjonarny, ogólnoakademicki, rozpoczęty w: 2013 | ||||||||||
Specjalność: | język francuski b | ||||||||||
Tytuł lub szczegółowa nazwa przedmiotu: | Tłumaczenia praktyczne | ||||||||||
Rok/Semestr: | II/4 | ||||||||||
Liczba godzin: | 30,0 | ||||||||||
Nauczyciel: | Bednarz Barbara, mgr | ||||||||||
Forma zajęć: | konwersatorium | ||||||||||
Rodzaj zaliczenia: | zaliczenie na ocenę | ||||||||||
Punkty ECTS: | 2,0 | ||||||||||
Godzinowe ekwiwalenty punktów ECTS (łączna liczba godzin w semestrze): |
|
||||||||||
Poziom trudności: | podstawowy | ||||||||||
Wstępne wymagania: | Podstawowa znajomość języka francuskiego, zdany egzamin z PNJF po II semestrze i uzyskanie zaliczenia z przedmiotu Język francuski po III semestrze |
||||||||||
Metody dydaktyczne: |
|
||||||||||
Zakres tematów: | Kształcenie podstawowych umiejętności tłumaczenia różnych typów tekstów, ćwiczenie poprawnej pracy ze słownikiem, uwrazliwienie na różnice między składnią francuską a polską - Unia Europejska - podstawowe informacje, - broszury i prospekty turystyczne, opisy ciekawych miejsc ( Francja i kraje francuskojęzyczne) - studia, studia za granicą - relacje rodzinne, problemy, konflikt pokoleń - moda - rozrywki , hobby i formy spędzania czsu wolnego - krytyka filmów i sztuk teatralnych |
||||||||||
Forma oceniania: |
|
||||||||||
Warunki zaliczenia: | aktywne uczestnictwo w zajęciach, systematyczne przygotowywanie tłumaczeń zaproponowanych tekstów, pozytywna ocena z tłumaczenia pisemnego ( z j. francuskiego na j. polski) |
||||||||||
Literatura: | teksty autentyczne wybrane przez prowadzącego zajęcia m. in. z podręczników : Cafe creme, Mobile, Latitudes, Alter ego |