Sylabus przedmiotu
Drukuj |
Przedmiot: | Translatorium z języka obcego | ||||||||||
Kierunek: | Historia, II stopień [4 sem], stacjonarny, ogólnoakademicki, rozpoczęty w: 2012 | ||||||||||
Tytuł lub szczegółowa nazwa przedmiotu: | Translatorium: język łaciński / język angielski | ||||||||||
Rok/Semestr: | I/2 | ||||||||||
Liczba godzin: | 30,0 | ||||||||||
Nauczyciel: | Madejski Paweł, dr | ||||||||||
Forma zajęć: | konwersatorium | ||||||||||
Rodzaj zaliczenia: | zaliczenie na ocenę | ||||||||||
Punkty ECTS: | 2,0 | ||||||||||
Godzinowe ekwiwalenty punktów ECTS (łączna liczba godzin w semestrze): |
|
||||||||||
Poziom trudności: | średnio zaawansowany | ||||||||||
Wstępne wymagania: | Znajomość podstaw gramatyki i składni łacińskiej. / Znajomość podstaw gramatyki i składni angielskiej. |
||||||||||
Metody dydaktyczne: |
|
||||||||||
Zakres tematów: | 1. Humor i satyra po łacinie. /Terminologia historyczna języka angielskiego (pojęcia topograficzne i prawne). 2. Wprowadzenie do zagadnień metryki i sposobów jej analizowania i interpretowania. / Terminologia historyczna języka angielskiego (zjawiska społeczne). 3. Przekład i analiza współczesnych tekstów łacińskich: strony internetowe, audycje radiowe. / Terminologia historyczna języka angielskiego (nauki pomocnicze historii). 4. Analiza tekstów polsko - łacińskich. / Idiolekty naukowców angielskich (na przykładzie pisarstwa sir Ronalda Syme’a). 5. Parafrazy i cytaty łacińskie i ich wędrówka. /Praca z tekstami zaproponowanymi przez studentów. 6. Retoryka i jej znaczenie - przekład i analiza wybranych tekstów. 7. Przekład i analiza tekstu poetyckiego. 8. Emblematy: tekst i obraz. Uwaga: jeden zakres tematyczny może być realizowany na kliku jednostkach. |
||||||||||
Forma oceniania: |
|
||||||||||
Literatura: |
|
||||||||||
Dodatkowe informacje: | Kontakt z prowadzącym: achilles@hektor.umcs.lublin.pl Zalecane strony: http://www.lacina.dziankowski.com www.ling.pl |