Sylabus przedmiotu
Drukuj |
Przedmiot: | Tradycje literatury powszechnej | ||||||||||
Kierunek: | E-edytorstwo i techniki redakcyjne, I stopień [6 sem], stacjonarny, ogólnoakademicki, rozpoczęty w: 2014 | ||||||||||
Rok/Semestr: | I/1 | ||||||||||
Liczba godzin: | 15,0 | ||||||||||
Nauczyciel: | Chemperek Dariusz, dr hab. | ||||||||||
Forma zajęć: | wykład | ||||||||||
Rodzaj zaliczenia: | zaliczenie na ocenę | ||||||||||
Punkty ECTS: | 3,0 | ||||||||||
Godzinowe ekwiwalenty punktów ECTS (łączna liczba godzin w semestrze): |
|
||||||||||
Poziom trudności: | podstawowy | ||||||||||
Wstępne wymagania: | Przyjęcie na kierunek E-edytorstwo i techniki redakcyjne. |
||||||||||
Metody dydaktyczne: |
|
||||||||||
Zakres tematów: | 1.IliadaaOdysejaHomera.
2. Moralność w eposach Homera. |
||||||||||
Literatura: | ANTYK: Homer, Iliada, przeł. K. Jeżewska, wstęp i przypisy J. Łanowski, Wrocław 1982 i nast. Homer, Odyseja, przeł. J. Parandowski, Warszawa 1953 i nast. Antologia tragedii greckiej, przeł. J. Łanowski, S. Srebrny, K. Morawski, wstęp S. Stabryła, Kraków 1989. Stąd: Sofokles, Król Edyp; Eurypides, Elektra (ewentualnie Król Edyp Sofoklesa w przekładzie R. Chodkowskiego). Sielanka antyczna: ekloga IV Wergiliusza [w:] Wergiliusz, Bukoliki i Georgiki, przeł. Z. Abramowiczówna, Wrocław 1953, BN II 83 lub Sielanka rzymska, przeł. i oprac. J. Sękowski, Warszawa 1985. Liryka starożytnej Grecji, oprac. J. Danielewicz, Warszawa 1996 lub BN II 92. Stąd: utwory Safony, Anakreonta. Wergiliusz, Eneida, przeł. Z. Kubiak, Warszawa 1998. Horacy, Dzieła, przeł. S. Gołębiowski, Warszawa 1980 lub BN II 25 lub Stąd: Pieśni i Epoda II. Można oprzeć się też na: Horacy (Quintus Horatius Flaccus), Dzieła wszystkie. Pieśni (Ody), Jamby (Epody), Pieśń wieku, Gawędy (Satyry), Listy, Sztuka poetycka, przeł., oprac. i aneksem opatrzył Andrzej Lam, Pułtusk-Warszawa 2010.
ŚREDNIOWIECZE: Tristan i Izolda, przeł. i oprac. J. Gorecka–Kalita, Wrocław 2006, BN II 254 [ewentualnie tłum. T. Żeleńskiego (Boya)]. Pieśń o Rolandzie, przeł. T. Żeleński (Boy), Warszawa 1981. Dante Alighieri, Boska Komedia, przeł. E. Porębowicz, Warszawa 1959 lub przekład A. Kuciak, Poznań 2001. Stąd: Piekło.
RENESANS: F. Petrarca, Sonety do Laury, przeł. A. Kuciak, Kraków 2003. T. Morus, Utopia, przeł. K. Abgarowicz, Lublin 1993. Erazm z Rotterdamu, Pochwała Głupoty, przeł. E. Jędrkiewicz, Wrocław 1953, BN II 81.
BAROK: M. de Cervantes, Przemyślny hidalgo Don Kichot z Manche, przeł. E. Boyé, Warszawa 1952. Stąd: tom I. Antologia angielskiej poezji metafizycznej XVII stulecia, oprac. S. Barańczak, Warszawa 1982. Stąd: poezja J. Donne‘a. W. Szekspir, Makbet, przeł. S. Barańczak, Warszawa 1990. W. Szekspir, Hamlet, książę Danii, przeł. S. Barańczak, Poznań 1995. W. Szekspir, Sen nocy letniej, przeł. S. Barańczak, Warszawa 1990. P. Calderon de la Barca, Życie snem [w:] tenże, Życie snem. Książę niezłomny, przeł. E. Boyé, oprac. B. Baczyńska, Wrocław 2003, BN II 249. J. Racine, Fedra, przeł. T. Żeleński (Boy) [w:] P. Corneille, J. Racine, Tragedie, Warszawa 1978 lub BN II 242. Molière, Świętoszek lub Skąpiec [w:] Molière, Wybór komedii, przeł. B. Korzeniowski, oprac. J. Pawłowiczowa, Wrocław 2001, BN II 248. |
||||||||||
Dodatkowe informacje: | e-mail: chemperek@onet.pl |